Link to purport by A C Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada

Transcript of Bhakti-Shastri class on this verse by Chaitanya Charan

Bg 10.24

purodhasāṁ ca mukhyaṁ māṁ
viddhi pārtha bṛhaspatim
senānīnām ahaṁ skandaḥ
sarasām asmi sāgaraḥ

Word for word: 

purodhasām — of all priests; ca — also; mukhyam — the chief; mām — Me; viddhi — understand; pārtha — O son of Pṛthā; bṛhaspatim — Bṛhaspati; senānīnām — of all commanders; aham — I am; skandaḥ — Kārttikeya;sarasām — of all reservoirs of water; asmi — I am; sāgaraḥ — the ocean.

Translation: 

Of priests, O Arjuna, know Me to be the chief, Bṛhaspati. Of generals I am Kārttikeya, and of bodies of water I am the ocean.

Purodha, Priest, 

sāṁ ca mukhyaṁ māṁ, there are many priest but the chief priest among them in Brashpati, 

viddhi pārtha bṛhaspatim, so this means again when we think of Brihaspati how great he is how respected he is so how great Krishna must be.

senānīnām ahaṁ skandaḥ, skandaḥ is Kartikeya son of Shiva and Parvathi and he is commander of devatas so there are many commander but he is formidable, he leads army of god to victory against daemons, so I am skandah.

sarasām asmi sāgaraḥ, so there are many bodies of water sarasām, but the biggest body of water is ocean so vast so similarly the most attractive ultimate attractive being is Krishna

End of transcription.