Link to purport by A C Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada

Transcript of Bhakti-Shastri class on this verse by Chaitanya Charan

Bg 18.6

etāny api tu karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā phalāni ca
kartavyānīti me pārtha
niścitaṁ matam uttamam

Synonyms: 

etāni — all these; api — certainly; tu — but; karmāṇi — activities; saṅgam — association; tyaktvā — renouncing; phalāni — results; ca — also; kartavyāni — should be done as duty; iti — thus; me — My; pārtha — O son of Pṛthā; niścitam — definite; matam — opinion; uttamam — the best.

Translation: 

All these activities should be performed without attachment or any expectation of result. They should be performed as a matter of duty, O son of Pṛthā. That is My final opinion.

api tu, certainly, of all these activities certainly, 

saṅgaṁ tyaktvā phalāni ca, one gives up ones attachment, and one does these activities, 

kartavyānīti me pārtha, kartavyānīti, this is my kartavya this is what I should be doing

niścitaṁ matam uttamam, this is my definite mata Krishna says,  Krishna is giving quite a conclusive understanding. 

My definite opinion is that do what is required, understanding it to be one’s duty, niścitaṁ matam uttamam, that work with detachment don’t get entangled.

Purport: Everything that leads to Kṛṣṇa consciousness must be encouraged. 

Do the activities without the attachment.

End of transcription.