So how we do that so that mind will not be swept away by the desire that is described in next verse.

BG 2.68

tasmad yasya mahabaho

nigrihitani sarvasah

indriyanindriyarthebhyas

tasya prajna pratishthita

SYNONYMS

tasmat — therefore; yasya — whose; mahabahoO mighty-armed one; nigrihitaniso curbed down; sarvasah — all around; indriyani — the senses; indriyaarthebhyah — from sense objects; tasya — his; prajna — intelligence; pratishthita — fixed.

TRANSLATION

Therefore, O mighty-armed, one whose senses are restrained from their objects is certainly of steady intelligence.

Tasmad yasya maha-baho -> Therefore, O great warrior, you have conquered many formidable enemies, but now you must conquer the greatest one, which is your senses -> nigrihitani sarvasah -> So, control all the senses. In the previous verse, the emphasis was that even one wandering sense can drive away the mind. Therefore, none of the senses are allowed to wander. The emphasis here is on sarvasah.

Indriyanindriyarthebhyas – Do not let the senses be drawn towards sense objects, and do not let the mind focus on them. When the senses are prolonged with sense objects, the mind becomes involved, leading to delusion. However, when we control the senses (nigrihitani sarvasah), then:

Tasya prajna pratishthita -> In this way, one’s intelligence becomes strong (prajna pratishthita).

Maha-baho – O Arjuna, you are Maha-Baho, and your willpower lies in disciplining the senses.

The test of true strength and character is not merely the size of one’s biceps; people can have big biceps but very weak willpower. When temptation comes, they falter and collapse as if they were made of sandcastles, easily crushed.